伊莉討論區

標題: 水琉璃 - 藥師佛心咒 好聽令人感動的聲音 [打印本頁]

作者: 只愛音樂    時間: 2011-3-19 07:58 PM     標題: 水琉璃 - 藥師佛心咒 好聽令人感動的聲音

本帖最後由 只愛音樂 於 2011-3-19 08:03 PM 編輯

【歌手名稱】水琉璃
【專輯名稱】 藥師佛心咒
【歌曲名稱】 藥師佛心咒
【轉載空間】youtube



http://www.youtube.com/v/Uotm7w1f0BM&feature=related






歌曲:水琉璃
歌手:水琉璃 作曲:蕭蔓萱 編曲:屠穎
專輯:《心靈菩提》 發行:豪記影視(2006)

【Part-A:歌詞取自「藏傳藥師咒」】

爹雅他 唵 貝卡這 貝卡這
deyata om bekandze bekandze 
瑪哈 貝卡這 拉雜 薩穆嘎喋 梭哈
maha bekandze radza samudgate soha


【Part-B:咒語之藏音、梵語原文、及意譯對照】

1. 爹雅他(deyata;梵文 tadyatha):「即說咒曰」
2. 唵(om):咒語起始語,「極讚」之意
3. 貝卡這(bekandze;梵文 bhaisajye):「藥」
4. 貝卡這(bekandze;梵文 bhaisajye):「藥」
5. 瑪哈(maha):「大」
6. 貝卡這(bekandze;梵文 bhaisajye):「藥」
7. 拉雜(radza;梵文 raja):「王」
8. 薩穆嘎喋(samudgate):「成就」,漢譯「三沒揭帝」,有出生、出現、成就之意
9. 梭哈(soha;梵文 svaha):咒語結尾語,「萬福」,即漢譯「莎訶、薩婆訶」,有吉祥、成就、圓滿之意

所以「藏傳藥師咒」的漢音及意譯對照為:

爹雅他:唵!貝卡這!貝卡這!
瑪哈貝卡這!拉雜薩穆嘎喋!梭哈

即說咒曰:唵!藥!藥!
大藥王!成就!萬福


【Part-C:藏傳及漢傳藥師咒的對照】

若將「藏傳藥師咒」翻回梵語:

tadyatha om bhaisajye bhaisajye 
maha bhaisajye raja samudgate svaha

再對照「漢傳藥師咒」的心咒梵語原文及音譯:

tadyatha om bhaisajye bhaisajye 
bhaisajya samudgate svaha

怛姪他 唵 鞞殺逝 鞞殺逝 
鞞殺社 三沒揭帝 莎訶

即說咒曰:唵!藥!藥!
藥生起來!萬福

大家就會發現原來藏傳跟漢傳的藥師咒是同一個咒!差別只在於:

1. 「即說咒曰」:梵文 tadyatha ,藏音發成 deyata(爹雅他)
2. 「藥」:梵文 bhaisajye,藏音發成 bekandze(貝卡這)
3. 「莎訶、薩婆訶」:梵文svaha,藏音發成 soha(梭哈)
4. 漢傳藥師心咒裡的第三個「藥」,在藏傳咒語中改成「大藥王」

但是如果只從「藏傳藥師咒」及「漢傳藥師咒」的漢語音譯看起來,就不易看出兩者其實是同一個咒語。最後願藥師咒帶給大家平安喜樂!


【Part-D:參考書目 Bibliography】

1. 林光明著。《認識咒語》。台北市:法鼓文化,2000。
2. 林光明、林怡馨著。《梵文咒語ABC》。台北市:嘉豐出版社,2007。
作者: J009853    時間: 2012-4-4 01:56 PM

請問有mp3可供下載嗎?謝謝^^




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www30.eyny.com/) Powered by Discuz!